目录

苦水出玟瑰

WANGYIRU实力诗人2025-08-0585340
苦水出玫瑰(双语)

文/王一如


苦水飞出咱香玫瑰

种花的秀才去不回


山沟可都是富硒的壤

催着咱紫玫瑰乐乐地长


咱红玫瑰寄给城里人

可城里人懂不懂这深沉?


快把咱罗曼蒂克写作诗
让金童玉女动心思

让种花的秀才天上知


注:苦水玫瑰,产于甘肃,闻名于世。据考是百年前一位当地秀才引进的。


英译:


Roses from Bitter Water
My sweet roses fly out of Bitter Water,

No longer seeing the grower, a scholar.


The mounts have selenium-rich soil,

To make my purple roses much enjoy.


My red roses will be sent to town people,

But what a deep meaning, do they know?

F20583BE-9D08-4C00-8881-FE259DA9A564.jpeg

How romantic, I’ll soon write a poem,
Letting girls and boys enlightened,
And the scholar happy in the heaven.


打赏
收藏
点赞

扫描二维码推送至手机访问。

本文转载自互联网,如有侵权,联系删除。

本文链接:https://www.cnxwxw.cn/post/2205.html

发布评论

您暂未设置收款码

请在主题配置——文章设置里上传

扫描二维码手机访问

文章目录